Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions)/fi: Difference between revisions

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Content deleted Content added
Created page with "laittaamaan opiskelijansa kirjoittamaan artikkeleita luokassa on"
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
 
(11 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>


[[File:The_Impact_of_Wikipedia_Adrianne_Wadewitz.webm|300px]]
[[File:The_Impact_of_Wikipedia_Adrianne_Wadewitz.webm|400px|center]]


00:00:00.650,00:00:05.577
1
00:00:00,650 --> 00:00:05,577
Minulla oli kerran opiskelija joka kirjoitti romaanista Frankenstein.
Minulla oli kerran opiskelija joka kirjoitti romaanista Frankenstein.


00:00:05.900,00:00:10.478
2
<div class="mw-translate-fuzzy">
00:00:05,900 --> 00:00:10,478
ja olen itse kirjoittanut aritkkeleihin Mary Shelley ja Frankenstein.
ja olen itse kirjoittanut aritkkeleihin Mary Shelley ja Frankenstein.
</div>


00:00:10.986,00:00:16.398
3
<div class="mw-translate-fuzzy">
00:00:10,986 --> 00:00:16,398
Ja kokonainen osa tekstistä oli kopioitu artikkelista jonka kirjoitin Mary Shellystä.
Ja kokonainen osa tekstistä oli kopioitu artikkelista jonka kirjoitin Mary Shelleystä.
</div>


00:00:17.300,00:00:22.792
4
00:00:17,300 --> 00:00:22,792
Joten kirjoitin marginaaliin, että tiedän tämän olevan kopioitu Wikipediasta, [kuiskaten] koska kirjoitin sen Wikipediaan.
Joten kirjoitin marginaaliin, että tiedän tämän olevan kopioitu Wikipediasta, [kuiskaten] koska kirjoitin sen Wikipediaan.


00:00:23.200,00:00:25.000
5
00:00:23,200 --> 00:00:25,000
Nimeni on Adrianne Wadewitz.
Nimeni on Adrianne Wadewitz.


00:00:25.500,00:00:28.721
6
00:00:25,500 --> 00:00:28,721
Kun olin pieni lapsi, seitsemän- tai kahdeksanvuotias.
Kun olin pieni lapsi, seitsemän- tai kahdeksanvuotias.


00:00:28.721,00:00:32.759
7
00:00:28,721 --> 00:00:32,759
Aloin lukemaan isoja, pitkiä 1800-luvun romaaneja ja rakastuin niihin.
Aloin lukemaan isoja, pitkiä 1800-luvun romaaneja ja rakastuin niihin.


00:00:32.759,00:00:36.062
8
00:00:32,759 --> 00:00:36,062
Kirjoitin väitöskirjani 1700-luvun brittiläisestä lastenkirjallisuudesta
Kirjoitin väitöskirjani 1700-luvun brittiläisestä lastenkirjallisuudesta


00:00:36.062,00:00:41.416
9
00:00:36,062 --> 00:00:41,416
ja haluan jakaa maailmalle mitä minulla oli mahdollisuus oppia siitä.
ja haluan jakaa maailmalle mitä minulla oli mahdollisuus oppia siitä.


00:00:41.750,00:00:46.830
10
00:00:41,750 --> 00:00:46,830
Kun joku menee katsomaan elokuvan kuten Jane Austenin
Kun joku menee katsomaan elokuvan kuten Jane Austenin
jalanjäljillä, joka on elokuva Jane Austenista,
jalanjäljillä, joka on elokuva Jane Austenista,


00:00:46.831,00:00:48.596
11
00:00:46,831 --> 00:00:48,596
tiedäthän -- haluan tietää enemmän Jane Austenista,
tiedäthän -- haluan tietää enemmän Jane Austenista,


00:00:48.596,00:00:51.096
12
00:00:48,596 --> 00:00:51,096
ja he etsivät siitä Googlella,
ja he etsivät siitä Googlella,
ja he saavat tulokseksi Wikipedian artikkelin,
ja he saavat tulokseksi Wikipedian artikkelin,


00:00:51.232,00:00:54.473
13
00:00:51,232 --> 00:00:54,473
että he oikeasti tietävät mitä todellisuduessa tapahtui Jane Austenin elämälle eikä
että he oikeasti tietävät mitä todellisuduessa tapahtui Jane Austenin elämälle eikä


00:00:54.473,00:00:58.926
14
00:00:54,473 --> 00:00:58,926
elokuvan fiktionaalisia tapahtumia, koska elokuva oli täyttä mielikuvitusta.
elokuvan fiktionaalisia tapahtumia, koska elokuva oli täyttä mielikuvitusta.


00:00:58.926,00:01:01.900
15
00:00:58,926 --> 00:01:01,900
Yksi syy miksi yritän värvätä professoreita
Yksi syy miksi yritän värvätä professoreita


00:01:01.900,00:01:07.626
16
00:01:01,900 --> 00:01:07,626
laittaamaan opiskelijansa kirjoittamaan artikkeleita luokassa on
laittaamaan opiskelijansa kirjoittamaan artikkeleita luokassa on


00:01:07.626,00:01:11.148
17
me tahdomme näyttää opiskelijoille kuinka käyttää Wikipediaa tehokkaasti,
00:01:07,626 --> 00:01:11,148
we want to show students how to use Wikipedia productively,


00:01:11.542,00:01:15.042
18
joten yksi asia minkä tein oli kehittää Wikipediaan kirjoitus -tehtävä,
00:01:11,542 --> 00:01:15,042
so one of the things I did was develop a Wikipedia writing assignment,


00:01:15.653,00:01:22.253
19
jotta et ainoastaan kirjoita essettä minille,
00:01:15,653 --> 00:01:22,253
joka olisi ainoa henkilö joka sen lukee.
so that you weren't writing your essays for me, the professor and
I was the only person who was going to see them.


00:01:22.312,00:01:27.105
20
Maailma tulisi näkemään mitä kirjoitit ja
00:01:22,312 --> 00:01:27,105
mitä ja miten kirjoitat merkitsee,
The world was going to see what you wrote and it
mattered what you wrote and how you wrote it,


00:01:27.800,00:01:30.368
21
koska miljoonat ihmiset tulisivat näkemään mitä kirjoitit.
00:01:27,800 --> 00:01:30,368
because millions of people were going to see what you wrote.


00:01:30.777,00:01:35.977
22
00:01:30,777 --> 00:01:35,977
So, whenever I have students put together an article
So, whenever I have students put together an article
or add material to an article,
or add material to an article,


00:01:35.981,00:01:41.500
23
00:01:35,981 --> 00:01:41,500
I have them think about what does it mean to construct
I have them think about what does it mean to construct
an article out of a variety of sources
an article out of a variety of sources


00:01:41.500,00:01:46.560
24
00:01:41,500 --> 00:01:46,560
and what kinds of sources are being used, and what
and what kinds of sources are being used, and what
does that mean for our understanding of that topic?
does that mean for our understanding of that topic?


00:01:46.558,00:01:50.140
25
00:01:46,558 --> 00:01:50,140
How is knowledge being constructed in this particular area?
How is knowledge being constructed in this particular area?


00:01:50.550,00:01:55.000
26
00:01:50,550 --> 00:01:55,000
I've come across very informed amateurs on Wikipedia; that is what is so great,
I've come across very informed amateurs on Wikipedia; that is what is so great,


00:01:55.000,00:02:00.820
27
00:01:55,000 --> 00:02:00,820
that people who are hobbyists who love a particular
that people who are hobbyists who love a particular
topic, and then they start adding information,
topic, and then they start adding information,


00:02:01.342,00:02:03.930
28
00:02:01,342 --> 00:02:03,930
and that is what makes Wikipedia so great;
and that is what makes Wikipedia so great;


00:02:03.943,00:02:09.560
29
00:02:03,943 --> 00:02:09,560
it brings together both professionals and amateurs who
it brings together both professionals and amateurs who
have a love for a particular topic.
have a love for a particular topic.


00:02:11.532,00:02:12.340
30
00:02:10,443 --> 00:02:12,440
&lt;ccsla slug&gt;

31
00:02:11,532 --> 00:02:12,340
Director: Victor Grigas
Director: Victor Grigas
Codirector: David Grossman
Codirector: David Grossman


00:02:12.343,00:02:12.850
32
00:02:12,343 --> 00:02:12,850
Producer: Zack Exley
Producer: Zack Exley
Director of Photography: Pruitt Y. Allen
Director of Photography: Pruitt Y. Allen


00:02:12.847,00:02:13.440
33
00:02:12,847 --> 00:02:13,440
Video Photographers: Jack Harris, Adam Parr, Matthew Storck
Video Photographers: Jack Harris, Adam Parr, Matthew Storck


00:02:13.443,00:02:13.950
34
00:02:13,443 --> 00:02:13,950
Portrait Photographers: Adam Novak, Karen Sayre
Portrait Photographers: Adam Novak, Karen Sayre


00:02:13.946,00:02:14.470
35
00:02:13,946 --> 00:02:14,470
Makeup: Melissa Klein
Makeup: Melissa Klein


00:02:14.473,00:02:15.550
36
00:02:14,473 --> 00:02:15,550
Interviewers: Alma Chapa, Jonathan Curiel, Stephen Geer, Dan
Interviewers: Alma Chapa, Jonathan Curiel, Stephen Geer, Dan
McSwain, Corey O'Brien, Frank O'Brien, Jacob Wilson
McSwain, Corey O'Brien, Frank O'Brien, Jacob Wilson


00:02:15.550,00:02:16.220
37
00:02:15,550 --> 00:02:16,220
Production Coordinators: Megan Hernandez, Bryony Jones, Beatrice Springborn
Production Coordinators: Megan Hernandez, Bryony Jones, Beatrice Springborn


00:02:16.220,00:02:16.700
38
00:02:16,220 --> 00:02:16,700
Production Assistants: Toby Hessenauer, Kristin Rigsby
Production Assistants: Toby Hessenauer, Kristin Rigsby


00:02:16.704,00:02:17.350
39
00:02:16,704 --> 00:02:17,350
Video Editors: Justine Gendron, Victor Grigas, Jawad Qadir
Video Editors: Justine Gendron, Victor Grigas, Jawad Qadir


00:02:17.353,00:02:17.770
40
00:02:17,353 --> 00:02:17,770
Writer: Desirina Boskovich
Writer: Desirina Boskovich


00:02:17.773,00:02:18.520
41
00:02:17,773 --> 00:02:18,520
Transcription Services: Kate Aleo, Michael Beattie, Karen Callier, Petro Leigh, Mimi
Transcription Services: Kate Aleo, Michael Beattie, Karen Callier, Petro Leigh, Mimi
Li, Jacqui Pastor, Kristie Robinson, Brittany Turner, Susan Walling
Li, Jacqui Pastor, Kristie Robinson, Brittany Turner, Susan Walling


00:02:18.519,00:02:19,000
42
00:02:18,519 --> 00:02:19,000
English Closed-Captioning: AlanKelly VerbatimIT
English Closed-Captioning: AlanKelly VerbatimIT

[[Category:Translation/Fundraising 2012/Adrianne Wadewitz video (captions)]]

Latest revision as of 03:16, 12 August 2019

00:00:00.650,00:00:05.577 Minulla oli kerran opiskelija joka kirjoitti romaanista Frankenstein.

00:00:05.900,00:00:10.478

ja olen itse kirjoittanut aritkkeleihin Mary Shelley ja Frankenstein.

00:00:10.986,00:00:16.398

Ja kokonainen osa tekstistä oli kopioitu artikkelista jonka kirjoitin Mary Shelleystä.

00:00:17.300,00:00:22.792 Joten kirjoitin marginaaliin, että tiedän tämän olevan kopioitu Wikipediasta, [kuiskaten] koska kirjoitin sen Wikipediaan.

00:00:23.200,00:00:25.000 Nimeni on Adrianne Wadewitz.

00:00:25.500,00:00:28.721 Kun olin pieni lapsi, seitsemän- tai kahdeksanvuotias.

00:00:28.721,00:00:32.759 Aloin lukemaan isoja, pitkiä 1800-luvun romaaneja ja rakastuin niihin.

00:00:32.759,00:00:36.062 Kirjoitin väitöskirjani 1700-luvun brittiläisestä lastenkirjallisuudesta

00:00:36.062,00:00:41.416 ja haluan jakaa maailmalle mitä minulla oli mahdollisuus oppia siitä.

00:00:41.750,00:00:46.830 Kun joku menee katsomaan elokuvan kuten Jane Austenin jalanjäljillä, joka on elokuva Jane Austenista,

00:00:46.831,00:00:48.596 tiedäthän -- haluan tietää enemmän Jane Austenista,

00:00:48.596,00:00:51.096 ja he etsivät siitä Googlella, ja he saavat tulokseksi Wikipedian artikkelin,

00:00:51.232,00:00:54.473 että he oikeasti tietävät mitä todellisuduessa tapahtui Jane Austenin elämälle eikä

00:00:54.473,00:00:58.926 elokuvan fiktionaalisia tapahtumia, koska elokuva oli täyttä mielikuvitusta.

00:00:58.926,00:01:01.900 Yksi syy miksi yritän värvätä professoreita

00:01:01.900,00:01:07.626 laittaamaan opiskelijansa kirjoittamaan artikkeleita luokassa on

00:01:07.626,00:01:11.148 me tahdomme näyttää opiskelijoille kuinka käyttää Wikipediaa tehokkaasti,

00:01:11.542,00:01:15.042 joten yksi asia minkä tein oli kehittää Wikipediaan kirjoitus -tehtävä,

00:01:15.653,00:01:22.253 jotta et ainoastaan kirjoita essettä minille, joka olisi ainoa henkilö joka sen lukee.

00:01:22.312,00:01:27.105 Maailma tulisi näkemään mitä kirjoitit ja mitä ja miten kirjoitat merkitsee,

00:01:27.800,00:01:30.368 koska miljoonat ihmiset tulisivat näkemään mitä kirjoitit.

00:01:30.777,00:01:35.977 So, whenever I have students put together an article or add material to an article,

00:01:35.981,00:01:41.500 I have them think about what does it mean to construct an article out of a variety of sources

00:01:41.500,00:01:46.560 and what kinds of sources are being used, and what does that mean for our understanding of that topic?

00:01:46.558,00:01:50.140 How is knowledge being constructed in this particular area?

00:01:50.550,00:01:55.000 I've come across very informed amateurs on Wikipedia; that is what is so great,

00:01:55.000,00:02:00.820 that people who are hobbyists who love a particular topic, and then they start adding information,

00:02:01.342,00:02:03.930 and that is what makes Wikipedia so great;

00:02:03.943,00:02:09.560 it brings together both professionals and amateurs who have a love for a particular topic.

00:02:11.532,00:02:12.340 Director: Victor Grigas Codirector: David Grossman

00:02:12.343,00:02:12.850 Producer: Zack Exley Director of Photography: Pruitt Y. Allen

00:02:12.847,00:02:13.440 Video Photographers: Jack Harris, Adam Parr, Matthew Storck

00:02:13.443,00:02:13.950 Portrait Photographers: Adam Novak, Karen Sayre

00:02:13.946,00:02:14.470 Makeup: Melissa Klein

00:02:14.473,00:02:15.550 Interviewers: Alma Chapa, Jonathan Curiel, Stephen Geer, Dan McSwain, Corey O'Brien, Frank O'Brien, Jacob Wilson

00:02:15.550,00:02:16.220 Production Coordinators: Megan Hernandez, Bryony Jones, Beatrice Springborn

00:02:16.220,00:02:16.700 Production Assistants: Toby Hessenauer, Kristin Rigsby

00:02:16.704,00:02:17.350 Video Editors: Justine Gendron, Victor Grigas, Jawad Qadir

00:02:17.353,00:02:17.770 Writer: Desirina Boskovich

00:02:17.773,00:02:18.520 Transcription Services: Kate Aleo, Michael Beattie, Karen Callier, Petro Leigh, Mimi Li, Jacqui Pastor, Kristie Robinson, Brittany Turner, Susan Walling

00:02:18.519,00:02:19,000 English Closed-Captioning: AlanKelly VerbatimIT