Jump to content

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 10 translations.

NameCurrent message text
 h Arabic (ar)حينما يدق نص ما على حجر، لا جدال ما هو النص المصدر. إلا أن مجال الترجمة يزدهر بناءا على التغييرات المختلفة الناتجة عن الإجماع المتزايد أو تلقي معلومات وأرقام جديدة أو كلاهما. صمم [[$mw-help|امتداد الترجمة]] كي يواكب هذه الاستمرارية المتزايدة. صمم الامتداد في الأساس كي يساند [[$twn-mw|أعمال أقلمة برمجيات ميدياويكي]]، إلا أن مجاله اتسع بفضل إضافة خاصية ترجمة الصفحات والتي استخدمت لأول مرة على [[$twn|translatewiki.net]]. يساند استخدامه الأكبر الأول من نوعه أمور التوثيق على [[:en:KDE|KDE]] على [http://userbase.kde.org userbase.kde.org] وهذا الأمر قيد العمل كذلك على ميتا.
 h German (de)Wenn ein Text in Stein gemeißelt ist, ist offensichtlich, was der Ausgangstext ist. Die Übersetzungsindustrie lebt jedoch von den vielen Änderungen, die Ergebnis eines entstehenden Konsens und/oder dem Erhalt neuer Zahlen und Fakten sind. Die [[$mw-help|Übersetzungserweiterung]] wurde entwickelt, um mit einer kontinuierlichen Entwicklung umgehen zu können. Ursprünglich wurde sie zur Unterstützung der [[$twn-mw|Lokalisierung der MediaWiki-Software]] entwickelt, jedoch um eine Funktion zur Seitenübersetzung erweitert, die zunächst auf [[$twn|translatewiki.net]] genutzt wurde. Die erste große Implementierung nutzt die [[:de:KDE|KDE]]-Dokumentation auf [http://userbase.kde.org userbase.kde.org] und wird nun auch auf Meta genutzt.
 h English (en)When a text is chiselled in stone, it is obvious what the source text is however the translation industry thrives on the many changes that are the result of evolving consensus and / or the arrival of new facts and figures. The [[$mw-help|Translate extension]] is designed to cope with an evolving continuity. Originally it was developed to support the [[$twn-mw|localisation of the MediaWiki software]], but it was extended with a page translation feature, that was first used on [[$twn|translatewiki.net]]. Its first big implementation supports the [[:en:KDE|KDE]] documentation on [$url userbase.kde.org] and it is now in production on Meta as well.
 h Spanish (es)Cuando un texto está tallado en piedra, es obvio cuál es el texto de origen; sin embargo, la industria de la traducción prospera gracias a los muchos cambios que son el resultado de la evolución del consenso y/o la llegada de nuevos hechos y cifras. La [[$mw-help|Extensión de traducción]] está diseñada para hacer frente a una continuidad en evolución. Originalmente fue desarrollado para admitir la [[$twn-mw|localización del software MediaWiki]], pero se amplió con una función de traducción de páginas, que se usó por primera vez en [[$twn|translatewiki.net]]. Su primera gran implementación es compatible con la documentación [[:en:KDE|KDE]] en [http://userbase.kde.org userbase.kde.org] y ahora también está en producción en Meta.
 h French (fr)Quand un texte est gravé dans le marbre, le texte source est évident, toutefois, l'industrie de la traduction repose sur les nombreuses modifications résultant d'un consensus en évolution et/ou de l'introduction de nouveaux faits et chiffres. L'[[$mw-help|extension de traduction]] est conçue pour s'adapter à des évolutions continues. À l'origine, elle a été développée pour aider à la [[$twn-mw|localisation de MediaWiki]], mais son utilisation a été étendue à la traduction de pages, utilisé tout d'abord sur [[$twn|translatewiki.net]]. Sa première grande implémentation a participé à la documentation de [[:en:KDE|KDE]] sur [http://userbase.kde.org userbase.kde.org] et elle est désormais aussi en production sur Meta.
 h Japanese (ja)文字を石に彫りこんだ時代は、ソーステキストが何か迷うことはありませんでしたが、コンセンサンスの進化や新たにもたらされる事実と数字など多くの変化に基づいて、翻訳産業が発展しました。[[$mw-help|Translate 拡張機能]]は、途切れることなく続く進化に対応するように設計してあります。もともと[[$twn-mw|MediaWikiソフトフェアの地域化]]をサポートすることが開発の目的でしたが、[[$twn|translatewiki.net]]で使われていたページ変換機能を組み込んで拡張しました。最初の大規模な実装では、[http://userbase.kde.org userbase.kde.org]上の[[:ja:KDE|KDE]]の説明文書の翻訳をサポートし、現在はメタウィキ上でも機能を発揮しています。
 h Brazilian Portuguese (pt-br)Quando um texto é esculpido em pedra, é óbvio qual é o texto de origem, mas a indústria da tradução prospera com as muitas mudanças que são resultado do consenso em evolução e/ou da chegada de novos fatos e números. A [[$mw-help|extensão Translate]] foi projetada para lidar com uma continuidade em evolução. Originalmente foi desenvolvido para suportar a [[$twn-mw|localização do software MediaWiki]], mas foi estendido com um recurso de tradução de página, que foi usado pela primeira vez em [[$twn|translatewiki.net]]. Sua primeira grande implementação suporta a documentação do [[:en:KDE|KDE]] no [http://userbase.kde.org userbase.kde.org] e agora está em produção no Meta também
 h Russian (ru)Когда текст высечен на камне, то очевидно, каков исходный текст, однако индустрия переводов процветает благодаря многочисленным изменениям, которые являются результатом развивающегося консенсуса и/или появления новых фактов и цифр. [[$mw-help|Расширение перевода]] предназначено для того, чтобы справляться с развивающейся непрерывностью. Первоначально оно было разработано для поддержки [[$twn-mw|процесса локализации ПО MediaWiki]], но затем оно было дополнено функцией перевода страниц, которая впервые была использована на сайте [[$twn|translatewiki.net]]. Его первым крупным внедрением стала поддержка документации [[:en:KDE|KDE]] на сайте [http://userbase.kde.org userbase.kde.org] и сейчас это расширение также используется в Мета-вики.
 h Thai (th)เมื่อข้อความได้รับการพิเคราะห์โดยละเอียดถี่ถ้วน จะเห็นได้ชัดว่าข้อความต้นฉบับคืออะไร อย่างไรก็ตาม อุตสาหกรรมการแปลเติบโตจากการเปลี่ยนแปลงมากมายที่เป็นผลจากความเห็นพ้องต้องกันและ/หรือการมาถึงของข้อเท็จจริงและตัวเลขใหม่ ๆ [[$mw-help|ส่วนขยายการแปล]] ได้รับการออกแบบมาเพื่อรับมือกับการพัฒนาอย่างต่อเนื่อง เดิมทีได้รับการพัฒนาเพื่อรองรับ [[$twn-mw|การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นของซอฟต์แวร์มีเดียวิกิ]] แต่ได้ขยายคุณสมบัติการแปลหน้าเว็บ ซึ่งใช้ครั้งแรกบน [[$twn|translatewiki.net]] การใช้งานขนาดใหญ่ครั้งแรกรองรับเอกสารประกอบ [[:en:KDE|KDE]] บน [$url userbase.kde.org] และขณะนี้อยู่ในขั้นตอนการผลิตบนเมทาเช่นกัน
 h Chinese (zh)漢文與敘利亞文合璧的《大秦景教流行中國碑》是刻在石頭上的,它的原始正文寫了什麼這是顯而易見的。然而,那些逐步形成的共識以及/或出現新的事實和輪廓所產生的結果,造就了翻譯行業在許多的變遷中蓬勃發展。設計這個[[$mw-help|翻譯擴展]]是用來應付不斷進化的串聯銜接。最初它是發展來支援[[$twn-mw|MediaWiki軟件的本地化]],但它已經被擴充成全頁翻譯的功能,它的第一次是用在[[$twn|translatewiki.net]]。它的第一個大型的實踐是在[$url userbase.kde.org]上支援[[:zh:KDE|KDE]]的文件,而現今也在元維基裡大量使用。