Jump to content

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 34 translations.

NameCurrent message text
 h Arabic (ar)'''تجربة المستهلك:''' إشراك جيل جديد من القراء والمانحين لبناء اتصال دائم مع المحتوى الموسوعي.
 h Azerbaijani (az)'''İstehlakçı təcrübəsi:''' Ensiklopedik məzmunla davamlı əlaqə qurmaq üçün yeni nəsil oxucu və ianəçiləri cəlb edin.
 h Catalan (ca)'''Experiència del consumidor''' Implica una nova generació de lectors i donants per construir una connexió duradora amb contingut enciclopèdic.
 h German (de)'''Erfahrung der Konsument:innen:''' Eine neue Generation von Lesenden und Spendenden erreichen, die eine bleibende Verbindung mit enzyklopädischen Inhalten entwickeln.
 h Greek (el)'''Εμπειρία καταναλωτή:''' Έλξη μιας νέας γενιάς αναγνωστών και δωρητών για να δημιουργήσουμε μια διαρκή σύνδεση με το εγκυκλοπαιδικό περιεχόμενο.
 h English (en)'''Consumer experience:''' Engage a new generation of readers and donors to build a lasting connection with encyclopedic content.
 h Spanish (es)'''Experiencia del consumidor:''' Atraer a una nueva generación de lectores y donantes para crear una conexión duradera con el contenido enciclopédico.
 h Persian (fa)'''تجربهٔ مصرف‌کننده:''' نسل جدیدی از خوانندگان و اهداکنندگان را درگیر کنیم تا ارتباطی پایدار با محتوای دانشنامه‌ای ایجاد کنیم.
 h French (fr)'''Expérience consommateur:''' Engager une nouvelle génération de lecteurs et de donateurs pour créer un lien durable avec le contenu encyclopédique.
 h Hausa (ha)'''Kwarewar mabukaci:''' Haɗa sabon ƙarni na masu karatu da masu ba da gudummawa don gina alaƙa mai dorewa tare da abun ciki na encyclopedic.
 h Hebrew (he)'''חוויית הלקוח:''' להביא למעורבות דור חדש של קוראים ושל תורמים לבניית קשר עמיד עם התוכן האנציקלופדי.
 h Hindi (hi)'''उपभोक्ता अनुभव:''' विश्वकोश सामग्री के साथ स्थायी संबंध बनाने के लिए पाठकों और दाताओं की एक नई पीढ़ी को सम्मिलित करें।
 h Indonesian (id)'''Pengalaman konsumen:''' Libatkan kelompok pembaca dan donatur baru untuk bisa membangun hubungan jangka panjang dengan konten ensiklopedia.
 h Igbo (ig)''' Ahụmahụ ndị ahịa: ''' Nwee njịkọ ọgbọ ọhụrụ nke ndị na-agụ akwụkwọ na ndị na-enye onyinye iji wulite njikọ na-adịgide adịgide na ọdịnaya  nkà ihe ọmụma.
 h Italian (it)'''Esperienza del consumatore:''' coinvolgere una nuova generazione di lettori e donatori per costruire un legame duraturo con i contenuti enciclopedici.
 h Japanese (ja)'''消費者の体験:'''新世代の読者と寄付者を巻き込んで、百科事典のコンテンツとの永続的なつながりを構築。
 h Kazakh (kk)'''Тұтынушы тәжірибесі:''' Энциклопедиялық контентпен мықты байланыс орнату үшін оқырмандар мен қаражат жіберушілердің жаңа буынын тарттыру.
 h Korean (ko)'''소비자 경험:''' 새로운 세대의 독자와 기부자를 참여시켜 백과사전 콘텐츠와 지속적인 관계를 구축합니다.
 h Macedonian (mk)'''Потрошувачко доживување:''' Привлекување на ново поколение на читатели и дарители за изградба на трајна врска со енциклопедиската содржина.
 h Malay (ms)'''Pengalaman pengguna:''' Melibatkan generasi baru pembaca dan penderma untuk membina hubungan yang berkekalan dengan kandungan ensiklopedik.
 h Norwegian Bokmål (nb)'''Forbrukernes erfaring:''' Engasjer en ny generasjon lesere og givere for å bygge en varig tilknytning til leksikalsk innhold.
 h Nepali (ne)'''उपभोक्ता अनुभव:''' नयाँ पुस्ताका पाठकहरू र दाताहरूलाई विश्वकोशीय सामग्रीसँग दिगो जडान निर्माण गर्न संलग्न गर्नुहोस्।
 h Polish (pl)'''Doświadczenie konsumenta''': Zaangażowanie nowego pokolenia czytelników i darczyńców w budowanie trwałej więzi z treściami encyklopedycznymi.
 h Brazilian Portuguese (pt-br)'''Experiência da pessoa consumidora:''' Envolver uma nova geração de pessoas que nos leem e nos doam para construir uma conexão duradoura com conteúdo enciclopédico.
 h Romanian (ro)'''Experiența beneficiarului:''' Recrutează o nouă generație de cititori și donatori pentru a realiza o conexiune de durată cu conținutul enciclopedic.
 h Russian (ru)'''Потребительский опыт.''' Привлечение нового поколения читателей и благотворителей для создания прочной связи с энциклопедическим контентом.
 h Swahili (sw)'''Uzoefu wa mteja:''' Kushirikisha kizazi kipya cha wasomaji na wafadhili ili kujenga muunganisho wa kudumu na maudhui ya ensaiklopidia.
 h Silesian (szl)'''Prōba kōnzumynta''': Zaangażowanie nowyj gyneracyje czytŏczy i darczyńców w budowanie chodnyj wiynzi z treściami yncyklopedycznymi.
 h Thai (th)'''ประสบการณ์ผู้บริโภค:''' ดึงดูดผู้อ่านและผู้บริจาครุ่นใหม่เพื่อสร้างการเชื่อมต่อที่ยั่งยืนกับเนื้อหาสารานุกรม
 h Tagalog (tl)'''Karanasan ng mga gumagamit:''' Makipag-ugnayan sa isang bagong salinlahi ng mga tagabasa at taga-abuloy upang bumuo ng matagalang ugnayan sa ensiklopedikong nilalaman.
 h Turkish (tr)'''Tüketici deneyimi:''''Ansiklopedik içerikle kalıcı bir bağ kurmaları için yeni okur neslinin ve bağışçıların katılımını sağla.
 h Ukrainian (uk)'''Досвід споживачів:''' Залучити нове покоління читачів і донорів, щоб створити довготривалий зв'язок з енциклопедичним вмістом.
 h Vietnamese (vi)'''Trải nghiệm của người tiêu dùng:''' Thu hút thế hệ độc giả và nhà tài trợ mới để xây dựng mối liên hệ lâu dài với nội dung bách khoa.
 h Chinese (zh)'''消費者體驗:'''吸引新一代讀者和捐贈者與百科全書內容建立持久的聯繫。