Jump to content

Recolección de Fondos 2012/Traducción/Vídeo de Adrianne Wadewitz (subtítulos)

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
This page is a translated version of the page Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions) and the translation is 100% complete.

00:00:00.650,00:00:05.577 Así es que un semestre, tuve un estudiante que estaba escribiendo un informe sobre la novela Frankenstein,

00:00:05.900,00:00:10.478 y yo había contribuído al artículo sobre Mary Shelley y al artículo de Frankenstein.

00:00:10.986,00:00:16.398 Y párrafos enteros del informe habían sido plagiados del artículo que escribí sobre Mary Shelley.

00:00:17.300,00:00:22.792 Así es que escribí en el margen: "yo sé que esto fue plagiado de Wikipedia, [susurros] porque lo escribí en Wikipedia".

00:00:23.200,00:00:25.000 Mi nombre es Adrianne Wadewitz.

00:00:25.500,00:00:28.721 Cuando era una niña pequeña, como de siete u ocho años,

00:00:28.721,00:00:32.759 comencé a leer grandes y extensas novelas del Siglo XIX, y me enamoré de ellas.

00:00:32.759,00:00:36.062 Escribí mi disertación sobre literatura infantil británica del Siglo XVII

00:00:36.062,00:00:41.416 y quise compartir lo que había tenido la oportunidad de aprender con el mundo.

00:00:41.750,00:00:46.830 Cuando alguien va a ver una película como "Becoming Jane", que es una película sobre Jane Austen,

00:00:46.831,00:00:48.596 ya sabes -- Quiero saber más sobre Jane Austen,

00:00:48.596,00:00:51.096 y luego lo escriben en Google, y obtienen el artículo de Wikipedia,

00:00:51.232,00:00:54.473 y así es como saben lo que realmente ocurrió con la vida de Jane Austen, versus

00:00:54.473,00:00:58.926 la dramatización de lo que ocurre en la película, porque esa película fue pura ficción.

00:00:58.926,00:01:01.900 Una razón de porqué trato de reclutar profesores

00:01:01.900,00:01:07.626 para que hagan que sus estudiantes escriban artículos en la sala de clases es

00:01:07.626,00:01:11.148 que queremos mostrarle a los estudiantes como usar Wikipedia de forma productiva,

00:01:11.542,00:01:15.042 así es que una de las cosas que hice fue desarrollar una tarea para escribir en Wikipedia,

00:01:15.653,00:01:22.253 de forma que no ibas a estar escribiendo ensayos para mí, el profesor, y que yo no sería la única persona que iba a leerlos.

00:01:22.312,00:01:27.105 El mundo iba a ver lo que escribiste e importaba lo que escribieras y como lo escribieras,

00:01:27.800,00:01:30.368 porque millones de personas iban a ver lo que habías escrito.

00:01:30.777,00:01:35.977 Así es que, cada vez que tengo estudiantes que montan juntos un artículo o le agregan material,

00:01:35.981,00:01:41.500 les hago pensar sobre qué significa construir un artículo desde una variedad de fuentes

00:01:41.500,00:01:46.560 y qué tipo de fuentes están siendo usadas, y qué significa aquello para nuestra comprensión de ese tema.

00:01:46.558,00:01:50.140 Cómo se construyó el conocimiento en esa área en particular.

00:01:50.550,00:01:55.000 Me he encontrado con aficionados muy informados en Wikipedia; por eso que es tan bueno,

00:01:55.000,00:02:00.820 que personas que son aficionadas que aman un tema en particular, y entonces empiezan a añadir información

00:02:01.342,00:02:03.930 y eso es lo que hace a Wikipedia tan grande

00:02:03.943,00:02:09.560 congrega tanto a profesionales como aficionados que tienen cariño por un tema en particular.

00:02:11.532,00:02:12.340 Director: Victor Grigas Codirector: David Grossman

00:02:12.343,00:02:12.850 Productor: Zack Exley Director de Fotografía: Pruitt Y. Allen

00:02:12.847,00:02:13.440 Fotógrafos de Vídeo: Jack Harris, Adam Parr, Matthew Storck

00:02:13.443,00:02:13.950 Fotógrafos de Retrato: Adam Novak, Karen Sayre

00:02:13.946,00:02:14.470 Maquillaje: Melissa Klein

00:02:14.473,00:02:15.550 Entrevistadores: Alma Chapa, Jonathan Curiel, Stephen Geer, Dan McSwain, Corey O'Brien, Frank O'Brien, Jacob Wilson

00:02:15.550,00:02:16.220 Coordinadores de Producción: Megan Hernandez, Bryony Jones, Beatrice Springborn

00:02:16.220,00:02:16.700 Asistentes de Producción: Toby Hessenauer, Kristin Rigsby

00:02:16.704,00:02:17.350 Editores de Vídeo: Justine Gendron, Victor Grigas, Jawad Qadir

00:02:17.353,00:02:17.770 Escritor: Desirina Boskovich

00:02:17.773,00:02:18.520 Servicios de transcripción: Kate Aleo, Michael Beattie, Karen Callier, Petro Leigh, Mimi Li, Jacqui Pastor, Kristie Robinson, Brittany Turner, Susan Walling

00:02:18.519,00:02:19,000 Subtítulos en inglés: AlanKelly VerbatimIT