Wikeys/Traduction/Arabe/Sujets: Difference between revisions

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
< Wikeys‎ | Traduction‎ | Arabe
Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Line 40: Line 40:
|-
|-
|Il n’y a pas d’ordre de tour. Passer son tour fait monter la <u>jauge d’édition</u> de 1.
|Il n’y a pas d’ordre de tour. Passer son tour fait monter la <u>jauge d’édition</u> de 1.
|.لا يوجد ترتيب دور. تمرير الدور يزيد من مقياس التحرير
|.لا يوجد ترتيب دور. تمرير الدور يزيد من مقياس التحريربمقدار واحد
|-
|-
! rowspan="2" |'''6'''
! rowspan="2" |'''6'''
|Sujet politique
|Sujet politique
|موضوع سياسي
|Political topic
|-
|-
|Les <u>points de vue</u> sans paire font perdre 2 points.
|Les <u>points de vue</u> sans paire font perdre 2 points.
|.وجهات النظر غير المتوازنة تجعلك تفقد ٢ نقطة
|Unbalanced <u>points of view</u> make you lose 2 points.
|-
|-
! rowspan="2" |'''7'''
! rowspan="2" |'''7'''
|Sujet niche
|Sujet niche
|موضوع متخصص
|Niche topic
|-
|-
|Les joueurs et joueuses jouent avec une carte en main de moins.
|Les joueurs et joueuses jouent avec une carte en main de moins.
|.يلعب اللاعبون واللاعبات ببطاقة أقل في اليد
|All players hold 1 fewer card in their hands.
|-
|-
! rowspan="2" |'''8'''
! rowspan="2" |'''8'''
|Sujet pointu
|Sujet pointu
|موضوع محدد
|Specific topic
|-
|-
|Chaque <u>source</u> ne peut justifier que 2 <u>informations</u> au maximum.
|Chaque <u>source</u> ne peut justifier que 2 <u>informations</u> au maximum.
|.يجب على كل مصدر ان يوضح معلومتين على الاكثر
|Every <u>source</u> can only justify a maximum of 2 pieces of <u>information</u>.
|-
|-
! rowspan="2" |'''9'''
! rowspan="2" |'''9'''
|Sujet léger
|Sujet léger
|موضوع خفيف
|Light topic
|-
|-
|La jauge d’édition ne monte que de 1, peu importe le nombre de symboles changés.
|La jauge d’édition ne monte que de 1, peu importe le nombre de symboles changés.
|لا يزداد مقياس التحرير إلا بمقدار واحد، لا يهم عدد الرموز المتغيرة
|The edition gauge only goes up by 1, without regard for the number of replaced symbols.
|-
|-
! rowspan="2" |'''10'''
! rowspan="2" |'''10'''
|Sujet nouveau
|Sujet nouveau
|موضوع جديد
|New topic
|-
|-
|Vous ne pouvez pas défausser de cartes quand vous passer votre tour.
|Vous ne pouvez pas défausser de cartes quand vous passer votre tour.

Revision as of 10:05, 26 April 2024

Retour sur la page projet de la traduction en arabe.

Caption
Page Texte original Traduction
1 Sujet d'entrainement موضوع التدريب
Jouez sans la jauge d’édition. العب دون مقياس التحرير.
2 Sujet Scientifique موضوع علمي
Les erreurs font perdre 2 points. الأخطاء تجعلك تخسر نقطتين.
3 Sujet rapide موضوع سريع
Jouez sur un plateau de 3 cases par 3 cases. .العب على لوحة مكونة من 3 مربعات في 3 مربعات
4 Sujet polémique موضوع مثير للجدل
Marquez 5 points à la fin de la partie. سجل ٥ نقاط في نهاية اللعبة.
5 Sujet d’actualité موضوع حالي
Il n’y a pas d’ordre de tour. Passer son tour fait monter la jauge d’édition de 1. .لا يوجد ترتيب دور. تمرير الدور يزيد من مقياس التحريربمقدار واحد
6 Sujet politique موضوع سياسي
Les points de vue sans paire font perdre 2 points. .وجهات النظر غير المتوازنة تجعلك تفقد ٢ نقطة
7 Sujet niche موضوع متخصص
Les joueurs et joueuses jouent avec une carte en main de moins. .يلعب اللاعبون واللاعبات ببطاقة أقل في اليد
8 Sujet pointu موضوع محدد
Chaque source ne peut justifier que 2 informations au maximum. .يجب على كل مصدر ان يوضح معلومتين على الاكثر
9 Sujet léger موضوع خفيف
La jauge d’édition ne monte que de 1, peu importe le nombre de symboles changés. لا يزداد مقياس التحرير إلا بمقدار واحد، لا يهم عدد الرموز المتغيرة
10 Sujet nouveau موضوع جديد
Vous ne pouvez pas défausser de cartes quand vous passer votre tour. You may not discard any cards when your turn finishes.
11 Sujet ancien Old topic
Disposez 3 cartes au hasard sur le plateau avant le début de la partie. Before the match, place 3 cards at random on the board.
12 Sujet ébauche Draft topic
Les joueurs et joueuses piochent 6 cartes au lieu de 3. La pioche est ensuite retirée du jeu. Players receive 6 cards from the deck in their hand, instead of 3. Next, the deck is removed from the match.