„Wikipedia:Übersetzungswünsche“ – Versionsunterschied

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Zeile 156: Zeile 156:
* [[Zentralbank der Islamischen Republik Iran]] ([[:en:Central Bank of the Islamic Republic of Iran|en]])
* [[Zentralbank der Islamischen Republik Iran]] ([[:en:Central Bank of the Islamic Republic of Iran|en]])
* [[Zoids]] ([[:en:Zoids|en]]) - Plastikspielzeug
* [[Zoids]] ([[:en:Zoids|en]]) - Plastikspielzeug
* [[Salina (Kansas)]] ([[:en:Salina, Kansas|en]])


=== Neue Artikel mit unbekannter Übersetzung ===
=== Neue Artikel mit unbekannter Übersetzung ===

Version vom 15. Februar 2011, 22:29 Uhr

Abkürzung: WP:ÜW

Diese Übersetzungs-Wunschliste dient vor allem den Anfragen bezüglich anderssprachiger Enzyklopädie-Artikel. Bitte überlegt stets, ob sich nicht deutsche Quellen finden lassen. Eine Übersetzung bedeutet immer auch einen Kulturverlust und die Gefahr, in Übersetzungsfallen zu tappen.

Hinweise

  • Lies dir vorher die Hinweise zu Übersetzungen durch!
  • Zieh zu Artikeln die jeweiligen Originalsprachen heran und vergiss nach dem Erstellen eines neuen Artikels die Interwiki-Verlinkung nicht!
  • Falls du neu hier bist, sieh dir vorher die Hilfe (insbesondere die Konventionen zur Formatierung) an, denn jede Wikipedia formatiert ihre Artikel anders.
  • Neueingetragene und erledigte Artikel müssen nicht unterschrieben werden. Es reicht im letzten Fall einfach den entsprechenden Eintrag zu entfernen.

Wikimedia ist ein internationales Projekt in vielen Sprachen. Damit jeder an wichtigen internationalen Wahlen oder Umfragen teilnehmen kann, auch wenn er kein Englisch spricht, werden die Wiki-Seiten zu solchen Ereignissen in möglichst viele Sprachen übersetzt. Auch globale Pressemeldungen sollten in möglichst vielen Sprachen verschickt werden. Diese Arbeit findet auf Meta-Wiki statt, dem projektübergreifenden mehrsprachigen Wiki. Wenn du bei dieser Arbeit mithelfen willst, schau dort auf die Seite Translation requests (deutsch m:Übersetzungsanträge). Diese Seite listet Übersetzungswünsche zu Wikimedia-Texten auf. Es gibt dazu auch eine Mailingliste: [1], die du abonnieren kannst.

Siehe auch: Wikipedia:Importwünsche - Artikel mit Versionsgeschichte, aber ohne Übersetzung

Übersetzung der Woche

Auf Meta wird jede Woche ein Artikel ausgewählt, der in möglichst viele Sprachen übersetzt werden soll, siehe meta:Übersetzung der Woche. (Maßgeblich ist die englischsprachige Seite.)

Englisch

Neue Artikel

Neue Artikel mit unbekannter Übersetzung

schlage eher Abiotische Erdölentstehung vor. -- Andreas König 19:57, 15. Nov. 2009 (CET)[Beantworten]

Erweiterungen

  • Was daran liegen könnte, dass das Wort "Benefiz" nicht exakt dasselbe bedeutet wie "charity". Mit einer reinen Übersetzung des englischen Artikels ist es hier nicht getan. Das sind zwei unterschiedliche Konzepte, die sich nur zum Teil überschneiden. --Anna 00:50, 24. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]
  • Das ist merkwürdig verlinkt. "Phoenicia" ist das Land, Phönizien (zu dem es durchaus auch einen deutschen Artikel gibt). "Phönizier" wäre auf Englisch "Phoenicians", und dazu haben die nur eine BKL. --Anna 00:57, 24. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]

Featured articles

Für die Übersetzer, die auch mal an einem exzellenten Artikel beteiligt sein wollen. Hier ist aber nur eine klitzekleine Auswahl, es gibt unter dem obigen link 923 'featured articles', vergleichbar mit den 'Exzellenten Artikeln' bei uns. Bitte beachte, dass ein Konsens nötig ist für das Ersetzen des hiesigen Artikels durch das englischsprachige Pendant, da sonst bei einem Import die Versionsgeschichten ungültigerweise vermengt würden.

Französisch

Neue Artikel

Erweiterungen

Articles de qualité

Nur eine klitzekleine Auswahl, es gibt unter dem obigen Link 270 Articles de qualité, vergleichbar mit den Exzellenten Artikeln oder Lesenswerten Artikeln bei uns

Spanisch

Wörterbücher
dict.leo.org

dict.tu-chmenitz.de
dix.osola.com
www.woerterbuch-uebersetzung.de
MYJMK

Aktuelle Übersetzungsfrequenz: ca. 1 Artikel/Monat (Stand: Sommer 2008).

Großteils von Wikipedia:Artikelwünsche:

Aragonesisch

Alle Romanisten mögen es mir verzeihen, daß ich Aragonesisch hier als Unterpunkt zu Spanisch aufführe, aber hier wird es vielleicht eher gesehen, als wenn ich einen eigenen Punkt aufmache. Ich "wünsche" mir:

Habe gerade gesehen, daß es in de:wp Herzog von Híjar gibt und Híjar entspricht wohl arag. Íxar, aber die genannten Artikel wären trotzdem gut.

Arabisch

Neue Artikel

Verschiedene Schreibweisen im Artikel erwähnt, leider nicht auf arabisch. --Peter Littmann 12:17, 1. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]
Dafür muss man sich auf zwei Dinge einigen: 1. Transkription nach Aussprache oder Schrift; 2. Deutsche oder englische Transkription:
  • Aussprache - Deutsch: Esch-Schatt
  • Schreibweise - Deutsch: Al-Schatt
  • Aussprache - Englisch: Esh-Shatt
  • Schreibweise - English: Al-Shatt
Die Schreibweisen El-Schatt und El-Shatt sind nicht ganz konsequent. Das "E" in "El" entspricht der Aussprache, aber das "l" von "El" der Schreibweise. Man muss dazu wissen, dass einerseits das arabische Vokalzeichen Fatha über dem Schriftzeichen meist wie offenes "e" (= ä) ausgesprochen wird, andererseits das "l" des Artikels nach der arabischen Normaussprache an das "sch/sh" assimiliert wird. Nach dem Beispielwort "schamsun" (Sonne) nennt man "schin" (=sch) auch einen Sonnenbuchstaben, von denen es auch noch andere gibt. Daher die Schreibweisen "esch" (deutsch) bzw. "esh" (englisch). Die Schreibweise ist immer mit "l", die gelängte Aussprache (Assimilation) kann in der Schrift lediglich durch das Dopplungszeichen "Taschdid" angezeigt werden. Bei Asch-Schatt und Ash-Shatt wäre "A" nach der Schreibweise und "sch/sh" nach der Aussprache, wobei, da im Englischen "A" auch die Aussprache "Ä/E" verkörpern kann, für das Englische "Ash-Shatt" als rein nach der Aussprache gelten kann. Aber für die deutsche Wikipedia würde ich die deutschen Transskriptionen vorziehen. Man müsste sich nur einigen, ob nach der Aussprache oder nach der Schreibweise (Transliteration). Das verständlichste für einen des Arabischen nicht mächtigen Deutschen, wäre m. E. Esch-Schatt, nach der Aussprache. --Michawiki 14:00, 1. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]

Erweiterungen

Bewertete Artikel: Seite auf der arabischen WP

Chinesisch

Finnisch

Griechisch

Indonesisch

Italienisch

Neue Artikel

Erweiterungen

Japanisch

Kroatisch

Niederländisch

Norwegisch

Obersorbisch

Persisch

Portugiesisch

Polnisch

In den Quellen, werden mehrere ältere deutsche Heraldik-Bücher aufgezählt, vielleicht hilft das weiter. Habe übrigens die Diskussion zu dem vorgeschlagenen Artikel angelegt, ich hoffe, das ist so korrekt. --Hector Bosch 13:17, 21. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]

Rumänisch

Russisch

Erweiterungen

Избранные статьи

Eine kleine Auswahl der lesenswerten Artikel auf Russisch

Schwedisch

Erweiterung

Serbisch

Tschechisch

Türkisch

Ungarisch

Siehe auch: Übersetzungswünsche

--Über-Blick (Diskussion) 00:52, 24. Mär. 2013 (CET)[Beantworten]

Vietnamesisch

Wallonisch

  • wa:Åbe ås clås => Baum der Fürbitten; außerordentliche Bäume, die mit Wunschzettel (Heirat)/ Fürbitten o.ä. bespickt sind; clas: Nägel (aber auch Warzen)

Weißrussisch

Übersetzungshilfen

  • www.free-dictionary-translation.com Über 30 Sprachen und mehr als 6 Millionen Einträgen.
  • LEO - Deutsch-Englisch-Französisch-Spanisch-Chinesisch-Italienisches Wörterbuch
  • IATE - Der offizielle Übersetzer der Europäischen Union; verschiedene Sprachen; hilfreich vor allem bei Fachbegriffen
  • dict.cc - Deutsch-Englische Übersetzungen nachschlagen
  • TU Chemnitz Dictionary - Deutsch-Englisches Wörterbuch mit über 180.000 Einträgen
  • QuickDic - QuickDic ist ein einfach zu bedienendes Deutsch-Englisch- und Englisch-Deutsch- Wörterbuch, als Online Übersetzer und Freeware Software nutzbar, die aktuelle Version enthält über 250.000 Begriffe und Redewendungen.
  • woerterbuch.info - Deutsch-Englisch Wörterbuch mit 500.000 Übersetzungen und über 125.000 Synonymen
  • Uitmuntend - Deutsch-Niederländisches/Niederländisch-Deutsches Online-Wörterbuch mit knapp 195.000 Stichwörtern
  • www.multitran.ru - Russisch <-> Deutsch Wörterbuch (auch Russisch <-> andere Sprachen)
  • www.rambler.ru/dict - Russisch <-> Deutsch Wörterbuch
  • Yandex - Russisch <-> Englisch und andere Sprachen
  • Online Translator.com Uitmuntend - Übersetzung und online-Wörterbücher für Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch und Russisch
  • Wadoku Jiten - Online Japanisch-Deutsch-Wörterbuch
  • Babelfish - Übersetzt ganze Webseiten und unterstützt viele verschiedene Fremdsprachen
  • Google - Übersetzt zur Zeit Anfänge von Webseiten und recht viel Text in der Textbox, unterstüzt verschiedene Sprachen.
  • Online Spanisch - Mini Wörterbuch Deutsch -> Spanisch
  • PONSline - Das Online-Wörterbuch - Online-Wörterbuch für Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Polnisch
  • DeP - Online Deutsch-Polnisches Wörterbuch
  • www.slovnik.cz - Umfangreiches Deutsch - Tschechisches Wörterbuch (auch Tschechisch - Englisch/Französisch/Italienisch/Spanisch/Russisch/Latein)
  • http://www.heinzelnisse.info - Wörterbuch Deutsch - Norwegisch, Norwegisch - Deutsch
  • Pauker.at - Wörterbuch für viele verschiedene (auch exotische) Sprachen