Jump to content

Pashto: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 176: Line 176:


==Vocabulary==
==Vocabulary==

Pashto has an ancient legacy of borrowing vocabulary from neighboring languages mainly from [[Vedic Sanskrit]] and [[Persian]]. Invaders have left vestiges as well as Pashto has borrowed words from [[Ancient Greek]], [[Arabic]] and [[Turkic]] languages, sometimes due to invasions. Modern borrowings come primarily from English.
Pashto has some borrowed vocabulary, mainly from [[Arabic]]. This obviously occured sometime after the 7th century rise of Islam, its subsequent spread throughout Bactria and the resulting conversion of the Pashtun people to Islam. Pashto is written in modified Arabic script.


==Writing system==
==Writing system==
Line 266: Line 267:
''Command (You singular):''
''Command (You singular):''


*[[Panir]] '''wəxora'''!
*Panir '''wəxora'''!
*cheese eat - Eat the cheese!
*cheese eat - Eat the cheese!



Revision as of 20:50, 27 October 2008

error: ISO 639 code is required (help)

Pashto (Naskh: پښتو‎ - IPA: [pəʂ'to]; alternative spelling: Pakhto, Pushto, Pukhto, Pashtu, or Pushtu), also known as Afghani;[1][2] Indo-European language spoken by Pashtuns in Afghanistan and Pakistan.[3] Pashto belongs to the Eastern Iranian branch of the Indo-Iranian language family.[4]

Native speakers of Pashto account for roughly 35% of the population of Afghanistan[5] and 15.42% of Pakistan.[6] As defined in the Constitution of Afghanistan, Pashto is a national and official language of Afghanistan.

Dialects

As a consequence of life in mountainous areas, weak socio-economic inter-relations, along with other historic and linguistic reasons, there are many dialects in Pashto language. However, as a whole, Pashto has two main dialects: soft or western dialect and hard or eastern dialect. The difference between these two dialects is in the use of some vowels and sounds. One of the primary features of the dialects is the differences in the pronunciation of these five phonemes (all sounds in IPA):

Southwest: [ts] [dz] [ʂ] [ʐ] [ʒ]
Southeast: [ts] [dz] [ʃ] [ʒ] [ʒ]
Northwest: [s] [z] [ç] [j] [ʒ]
Northeast: [s] [z] [x] [g] [d͡ʒ]

The dialect of Kandahar is the most conservative with regards to phonology, retaining both the dental affricates and the retroflex fricatives, which have not merged with other phonemes.

Geographic distribution

File:Moderniranianlanguagesmap.jpg
Geographic distribution of Pashto (purple) and other Iranian languages

Pashto is spoken by about 27 million people in the western provinces of North-West Frontier Province, Federally Administered Tribal Areas, and Balochistan of Pakistan (15.4% of the total population)[7] and by over 11 million people in the south, east, west and a few northern provinces of Afghanistan (ca. 50% of the total population).[5] In Pakistan, smaller, modern "transplant" communities are also found in Sindh (Karachi, Hyderabad). Other smaller communities of Pashto-speakers are found in northeastern Iran and among recent migrants in India.[8][9]

Official status

Pashto is one of the two national and official languages (along with Dari Persian) of Afghanistan and is used for the administration of the government throughout the country. It is also used in education, literature, office and court business, media, and in religious institutions, etc. It holds in itself a repository of the cultural and social heritage of the country.

Grammar

Pashto is a S-O-V language with split ergativity. Adjectives come before nouns. Nouns and adjectives are inflected for gender (Masculine/Feminine), number (Singular/Plural), and case (Direct/Oblique). Direct case is used for subjects and direct objects in the present tense. Oblique case is used after most pre- and post-positions, as well as in the past tense as the subject of transitive verbs. Pashto does not have a definite article. There is extensive use of the word "of" (د) to show possessional relationships which is quite similar in pronunciation to (the) in English. The demonstratives (translated as "this" and "that") are used extensively. The verb system is very intricate with the following tenses: Present; Subjunctive; Simple Past; Past Progressive; Present Perfect; and Past Perfect. In any of the past tenses (Simple Past, Past Progressive, Present Perfect, Past Perfect), Pashto is an ergative language; i.e., transitive verbs in any of the past tenses agree with the object of the sentence.

Phonology

Vowels

Front Central Back
Close i u
Mid e ə o
Open ɑ

Pashto also has the diphthongs /aj/ /əj/ /aw/

Consonants

Labial Dental Retroflex Post-
alveolar
Palatal Velar Uvular Glottal
Nasal m n ɳ
Plosive p b t d ʈ ɖ k g q ʔ
Fricative f v s z ʂ ʐ ʃ ʒ x ɣ h
Affricate ts dz
Approximant l ɻ j w
Rhotic r ɺ̡

The sounds /f/, /q/, /h/ are present only in loanwords. Less educated speakers tend to replace them with [p], [k] and [ʔ] or nothing, respectively.

The retroflex lateral flap /ɺ̡/ is pronounced as retroflex approximant [ɻ] when final.

Vocabulary

Pashto has some borrowed vocabulary, mainly from Arabic. This obviously occured sometime after the 7th century rise of Islam, its subsequent spread throughout Bactria and the resulting conversion of the Pashtun people to Islam. Pashto is written in modified Arabic script.

Writing system

From the time of Islam's rise in South-Central Asia, Pashto has used a modified version of the Arabic script. The seventeenth century saw the rise of a polemic debate which also was polarized along lines of script. The heterodox Roshani movement wrote their literature mostly in the Persianate style called the Nasta'liq script. The followers of the Akhund Darweza, and the Akhund himself, who viewed themselves as defending the religion against the influence of syncretism, wrote Pashto in the Arabicized Naskh. With some individualized exceptions Naskh has been the generally used script in the modern era of Pashto, roughly corresponding with the late 19th and 20th centuries, due to its greater adaptability for typesetting. Even lithographically reproduced Pashto has been calligraphied in Naskh as a general rule, since it was adopted as standard.

Pashto has several letters which do not appear in any other Arabic script which represent the retroflex versions of the consonants /t/, /d/, /r/, /n/. The letters are written like the standard Arabic ta', dal, ra', and nun with a "pandak", "gharwandah" or also called "skarraen" attached underneath which looks like a small circle; ړ ,ډ ,ټ, and ڼ, respectively. It also has the letters ge and xin (the initial sound of which is IPA: [ç])like the German ch found in the word "ich") which look like a ra' and sin respectively with a dot above and beneath. Pashto also uses the letters added to the Arabic alphabet from Persian, such as pe (پ). It has a number of additional vowel diacritics as well, though these often vary in their usage.

The Pashto letters ge and xin are romanised as Jj (pronounced IPA: [ʒ] or IPA: [ɡ]) and Xx (pronounced IPA: [x] or IPA: [ʃ]), which are separate from the letters KHkh and Gg. The Pashto Latin alphabet is: Aa Əə Bb Cc Čč Dd DZdz Ee Ff Gg Ğğ Hh İi Iı Jj Kk KHkh Ll Mm Nn Ññ Oo Öö Pp Qq Rr Řř Ss Šš Tt TSts Uu Úú Üü Vv Ww Yy Ýý Xx Žž Zz ´

Pashto alphabet

The letters of the Pashto alphabet are:[10][11]

ا ب پ ت ټ ث ج ځ چ څ ح خ د ډ ذ ر ړ ز ژ ږ س ش ښ ص ض ط ظ ع غ ف ق ک ګ ل م ن ڼ ه و ى ئ ي ې ۍ

Letters specific to Pashto

The letters below are specific to Pashto only:

ټ، ځ، څ، ډ، ړ، ږ، ښ، ګ، ڼ، ې ،ۍ

The five Yaas of Pashto

The following are the five Yaas used in Pashto writing:

ی، ي، ې، ۍ، ﺉ

Examples

Template:ConvertIPA

Examples of intransitive sentence forms using the verb "to go" "tləl":

Command (you masculine-singular):

  • khawandze/shawandze (ښوونځى) ta dza! or khawanze/shawanze ta lāṛ ša!
  • School to go - Go to school!

Command (you masculine-plural):

  • khawandze/shawandze ta lāṛ šəy!
  • Go to school!

Simple Present:

  • zə khawanze/shawanze ta dzəm.
  • I school to go - I go to school.
  • zə ğwāṛəm če khawandze/shawandze ta lāṛ šəm.
  • I want that to school go (Masculine-I-verb form) - I want to go to school.

Present Perfect:

  • zə khawandze/shawandze ta tləlay yəm.
  • I school to gone (Masculine verb form) am - I have gone to school.

Simple Past:

  • zə khawandze/shawandze ta wəlāṛəm.
  • I school to went - I went to school.

Past Perfect:

  • zə khawandze/shawandze ta tləlay wəm.
  • I school to gone (Masculine verb form) was - I had gone to school.

Past Progressive:

  • zə khawandze/shawandze ta makh kay talələm"
  • I school to was going - I was going to school or I used to go to school

Examples of transative sentence forms using the verb "to eat" "xwaṛəl":

Command (You singular):

  • Panir wəxora!
  • cheese eat - Eat the cheese!
  • Panir məxora!
  • cheese no-eat - Don't eat the cheese!

Command (You plural):

  • Panir wəxorəy!
  • cheese eat - Eat the cheese!
  • Panir məxorəy!
  • cheese no-eat - Don't eat the cheese!

Simple Present:

  • zə panir xorəm.
  • I cheese eat - I eat cheese.

Subjunctive:

  • zə ğwāṛəm če panir wəxorəm.
  • I want that cheese eat (I-verb form) - I want to eat cheese.

Present Perfect: ما پنېر خوړلی دی

  • mā panir xoṛəlay day.
  • me (I-oblique) cheese eaten (masculine-singular verb form) is - I have eaten cheese.

Simple Past:

  • mā panir wəxoṛə.
  • me (I-oblique) cheese ate - I ate cheese

Past Perfect:

  • mā panir xoṛəlay wo.
  • me (I-oblique) cheese eaten (masculine-singular verb form) was - I had eaten cheese.

Past Progressive:

  • mā panir xoṛə.
  • me (I oblique) cheese was eating (masculine-singular verb form) - I was eating cheese or I used to eat cheese.

Questions Stā num tsə day your name what is - what is your name

See also

References

  1. ^ The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Houghton Mifflin Company, 2004. 03 Jan. 2008. <Dictionary.com http://dictionary.reference.com/browse/afghani>.
  2. ^ "afghan." WordNet 3.0. Princeton University. 03 Jan. 2008. <Word Net http://wordnet.princeton.edu/perl/webwn?s=Afghani&sub=Search+WordNet&o2=&o0=1&o7=&o5=&o1=1&o6=&o4=&o3=&h=00>
  3. ^ UCLA Language Materials Project: Language Profile
  4. ^ Pashto language, in Encyclopaedia Iranica, Online Edition, 2008
  5. ^ a b CIA World Fackbook: Afghanistan
  6. ^ Pakistan Census: Population By Mother Tongue
  7. ^ Government of Pakistan: Population by Mother Tongue
  8. ^ "Phonemic Inventory of Pashto" (PDF). CRULP. Retrieved 2007-06-07.
  9. ^ Abstract of speakers’ strength of languages and mother tongues – 2001, Census of India (retrieved 17 March 2008)
  10. ^ Pashto Alphabet Table
  11. ^ Pashto Alphabet Table

Bibliography

  • Schmidt, Rüdiger (ed.) (1989). Compendium Linguarum Iranicarum. Wiesbaden: Reichert. ISBN 3-88226-413-6. {{cite book}}: |first= has generic name (help)
  • Morgenstierne, Georg (1926) Report on a Linguistic Mission to Afghanistan. Instituttet for Sammenlignende Kulturforskning, Serie C I-2. Oslo. ISBN 0-923891-09-9

External links

Pashto Computer Fonts