« donner » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m r2.6.2) (robot Ajoute: pl:donner |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 253 : | Ligne 253 : | ||
* {{T|ang}} : {{trad+|ang|giefan}} |
* {{T|ang}} : {{trad+|ang|giefan}} |
||
* {{T|bm}} : {{trad--|bm|adi}} |
* {{T|bm}} : {{trad--|bm|adi}} |
||
⚫ | |||
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|connectar}}, {{trad+|ca|endollar}}, {{trad+|ca|sortir}}, {{trad+|ca|donar}} |
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|connectar}}, {{trad+|ca|endollar}}, {{trad+|ca|sortir}}, {{trad+|ca|donar}} |
||
* {{T|da}} : {{trad-|da|gå ud}}, {{trad-|da|stige ud}}, {{trad+|da|give}} |
* {{T|da}} : {{trad-|da|gå ud}}, {{trad-|da|stige ud}}, {{trad+|da|give}} |
||
Ligne 266 : | Ligne 267 : | ||
* {{T|io}} : {{trad+|io|donar}} |
* {{T|io}} : {{trad+|io|donar}} |
||
* {{T|id}} : {{trad+|id|beri}}, {{trad+|id|memberi}} |
* {{T|id}} : {{trad+|id|beri}}, {{trad+|id|memberi}} |
||
⚫ | |||
{{-}} |
{{-}} |
||
* {{T|is}} : {{trad+|is|gefa}} |
|||
* {{T|it}} : {{trad+|it|dare}}, {{trad+|it|donare}}, {{trad+|it|accendere}}, {{trad+|it|passare}}, {{trad+|it|uscire}} |
* {{T|it}} : {{trad+|it|dare}}, {{trad+|it|donare}}, {{trad+|it|accendere}}, {{trad+|it|passare}}, {{trad+|it|uscire}} |
||
* {{T|rw}} : {{trad-|rw|tanga}} (gutanga) |
* {{T|rw}} : {{trad-|rw|tanga}} (gutanga) |
Version du 17 février 2011 à 20:29
:
Français
Étymologie
- Du latin donare (« offrir, faire un don »). Pour une raison difficile à cerner, le classique dare (« donner ») a totalement été éliminé en Gaule (contrairement à l'Italie et à la péninsule ibérique), vraisemblablement de bonne heure, puisqu'en occitan, donner se dit aussi donar.
Verbe
donner Erreur sur la langue ! transitif 1er groupe (conjugaison)
- Faire un don ; transférer, sans rétribution, la propriété d’une chose que l’on possède ou dont on jouit, à une autre personne.
- Les synagogues furent données au clergé pour qu'il les transformât en églises. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Faire la charité, l'aumône.
- Il donne tout son bien aux pauvres. - Il donnerait jusqu’à sa chemise.
- Offrir à des invités un dîner, une fête, un bal, etc.
- Donner un dîner, une soirée, une fête, une matinée musicale, dansante, un bal, un concert, la comédie.
- Offrir, présenter.
- Donner à boire. - Donnez-nous à manger. - Donner des sièges.
- Livrer, mettre entre les mains, remettre, confier.
- Donner un paquet au voiturier. - Donner des papiers à un homme d’affaires, à un notaire. - Donner de l’argent pour aller au marché.
- Transmettre en échange, en retour de quelque chose, de quelque service.
- Combien voulez-vous que je vous en donne ? - Je n’en veux pas donner plus de trente francs. - Il n’a pas voulu me le donner à moins de six euros.
- Fournir, surtout en parlant de garanties, de gages, de preuves.
- Donner des assurances, des gages, des sûretés. - Donner caution.
- Distribuer les cartes à jouer.
- Je viens de faire, c’est à vous de donner.
- Administrer.
- Donner des remèdes. - On lui a donné les sacrements. - Donner le viatique, l’extrême-onction.
- Infliger, en parlant de supplices, de châtiments, de mauvais traitements.
- Donner le fouet. - Donner une pénitence. - Donner un pensum. - Donner une tâche. - Donner la chasse.
- Livrer un assaut, une bataille.
- Il résolut de donner l’assaut pendant la nuit. - La bataille se donna le troisième jour.
- Diriger, appliquer l’action, l’impression, l’effet de quelque chose sur un objet.
- Il possédait si bien la carte des fossiles du département qu'il ne donnait jamais un coup de piochon sans exhumer un spécimen rare. — (Jean Rogissart, Passantes d'Octobre, 1958, p.70)
- Donner un baiser. - Donner un coup de poing, un coup de pied, un soufflet. - Donner un coup de sabre, de baïonnette, de bistouri, de lancette, un coup de balai, un coup de peigne, de rabot, de lime, etc.
- Accorder, octroyer.
- Donner une permission, du repos. - Donnez-moi le loisir d’y penser. - Il ne saurait vous payer, si vous ne lui donnez du temps.
- (Sens figuré) (Familier) Sacrifier par dévouement pour quelqu’un, pour quelque chose.
- Il est prêt à donner sa vie pour eux. - Donner son sang pour la patrie.
- (Sens figuré) Mettre sous la direction d’un précepteur, d’un gouverneur, d'un maître.
- Donner un précepteur, un gouverneur à un enfant; lui donner un maître de dessin, de danse, etc.
- (Familier) Modèle:exagération Vendre à bas prix.
- On donne cela, cela se donne partout au plus bas prix.
- (Familier) Payer un salaire, des appointements.
- Combien donnez-vous à vos domestiques par mois ? - On lui donne pour cela mille francs, le logement et la nourriture.
- Fournir, surtout en parlant de garanties, de gages, de preuves.
- Donner un répondant. - Donnez-nous-en la preuve.
- Conférer.
- Les étranges figures dont tout Mangarévien bigarrait sa peau, jointes à sa longue barbe et sa chevelure flottante, lui donnaient un air martial et terrible, […]. — (Caret, Archipel de Mangaréva (Iles Gambier), dans Revue de l'Orient, 1844)
- Représenter devant le public.
- Donner une pièce de théâtre. - Que donne-t-on aujourd’hui à ce théâtre ? - La Comédie-française donnera demain " Britannicus " et " le Médecin malgré lui ".
- Faire représenter une pièce de théâtre.
- Racine a donné " Britannicus " en 1669.
- Prononcer devant un auditoire.
- Donner une conférence, un sermon.
- Publier, faire imprimer.
- Donner un livre, un ouvrage au public. - Il a donné une relation de son voyage.
- (Sens figuré) Annoncer, présenter une personne ou une chose pour telle ou telle , comme telle ou telle.
- Je vous donne cet homme-là pour le plus grand fourbe. - Il me l’a donné pour ce qu’il y avait de meilleur, comme ce qu’il y avait de meilleur.
- (Pronominal) Se donner pour riche, pour savant. - Se donner pour ce qu’on n’est pas.
- Passer du temps avec quelqu’un.
- Donner sa journée, sa soirée, etc. - Vous êtes bien aimable de nous donner votre soirée.
- Employer, consacrer du temps.
- Donner du temps à quelque chose. - Donner la matinée aux affaires. - Il donne tout son temps à l’étude. - Je donne deux heures par jour à ce travail.
- Exposer, énoncer, communiquer, faire connaître par le discours ou autrement.
- Donner de longs détails. - Donner la description de quelque chose. - Donner des renseignements de vive voix.
- Donner des avis, des conseils. - Donner son avis, son opinion. - Donnez-en un exemple.
- Donner une explication, des explications. - Donner ses raisons. - Donner pour prétexte. - Donner une réponse.
- Imposer , prescrire, établir ou indiquer.
- Donner des lois. - Donner des règles. - Donner à faire quelque chose à quelqu’un. - La leçon que je lui ai donnée à étudier.
- C’est lui qui donne le ton dans cette société. - Donner un nom à quelqu’un, à une plante, à un animal. Donner un titre à un ouvrage.
- Attribuer.
- Tout le monde lui donne tort. - On lui donne un tel pour père. - On donne un tel pour amant à cette femme.
- On lui donne tout le blâme, tout l’honneur, toute la gloire. - Se donner l’honneur, la gloire d’une chose qu’on n’a pas faite. - Quel âge donnez-vous à cette personne ? On ne lui donnerait pas plus de trente ans.
- Modèle:particulier Faire prendre à une chose, par un travail, par une action, par un moyen quelconque, une situation, une forme, des dimensions, une apparence, des qualités.
- Donner de la pente à un terrain. - Donner de l’ampleur à une robe. - Donner de la solidité à un édifice. - Donner le poli à une pièce de métal.
- Fournir, produire , rapporter.
- On avait cueilli autour de l'église et dans le cimetière. Maigrement fruités les arbres donnèrent moins d'une demi-hottée chacun ; mais quelle graine ! Nourrie du suc des Trépassés, ronde comme une prunelle. — (Jean Rogissart, Passantes d'Octobre, 1958)
- Cette fontaine a cessé de donner de l’eau. - Cette source donne de l’eau à toute la ville. - Cette plante a donné de nombreux rejetons.
- (Absolument) Ce champ a beaucoup donné cette année. - Le blé, le vin a donné, n’a pas donné.
- Enfanter, procréer.
- Sa femme lui a donné un fils. - Elle lui a donné beaucoup d’enfants.
- (Sens figuré) Les grands hommes que cette ville a donnés à la France. - Cette école a donné des peintres célèbres.
- Causer, procurer, faire avoir.
- (Pronominal) — A l'en croire, c'était lui qui dansait, qui levait la jambe, qui se dandinait, tellement il se donnait de mal pour communiquer à ces merveilleuses mais stupides créatures un peu du feu sacré dont il les prétendait dépourvues. — (Francis Carco, L'Homme de Minuit, 1938)
- Cette grande fatigue lui a donné la fièvre. - Donner du chagrin, du dépit. - Donner du plaisir, de la satisfaction, de la joie. - Donner de l’appétit, du dégoût.
- Modèle:exagération (Surtout au conditionnel) S'engager à faire de grands sacrifices pour qu’une chose fût ou ne fût pas.
- Je donnerais tout au monde - Je donnerais dix ans de ma vie - Je donnerais tout l'or du monde - Que ne donnerais-je pas pour le revoir!
- Communiquer à quelqu’un une maladie contagieuse dont on est atteint.
- Il lui a donné le sida.
- Faire contracter en parlant des goûts, des inclinations, etc., que l’on a soi-même.
donner intransitif
- Heurter, frapper.
- Et Le Gonidec saute à l'eau aveuglante. Il nage tant bien que mal, et donne contre une échelle. Il s'y cramponne, perd connaissance, mais l'instinct fait qu'il ne lâche point prise. — (José Gers, Sur la mort du Pourquoi pas ?, France libre, vol. 6, 1936)
- Le vent donne dans les voiles, il souffle dans les voiles. - Le soleil donne à plomb, il darde ses rayons à plomb.
- Avoir vue sur.
- Jim manœuvra le cordon d'un vasistas, mais l'ouverture donnait sur la loge de Gaby Million où la vedette avait laissé ses chiens. Les bêtes se mirent à aboyer. — (Francis Carco, L'Homme de Minuit, 1938)
- Mes fenêtres donnent sur la rue.
- Avoir issue.
- Ma maison donne d’un côté dans telle rue, et de l’autre dans un passage.
- Tomber, se jeter, se porter dans ou à.
- Donner dans le piège. - Donner dans une embuscade. - Le brouillard les empêcha de s’apercevoir qu’ils donnaient dans la flotte ennemie. - Un navire qui donne à la côte.
- Modèle:militaire malais ambonais Aller à la charge contre l’ennemi.
- Donner sur les ennemis. - Ces troupes n’avaient pas encore donné. - Le général fit donner l’aile gauche, la cavalerie.
- Se livrer, par goût, à une activité.
- Je crois que la Mariette donne dans la gouinerie. — (Victor Méric, Les compagnons de l'Escopette, 1930, p.221)
- Donner dans le jeu, dans le luxe, dans la dépense.
se donner pronominal
- S’attacher à quelqu’un, se dévouer à lui.
- Il s’est donné à un bon maître. - Ce chien s’est donné à moi.
- Se mettre sous la domination de quelqu’un.
- La cité, fatiguée de la souveraineté de ceux-ci, envoya, en 1444, ses députés au-devant de Charles VII pour se donner à lui. — (Gustave Fraipont, Les Vosges, 1923)
- Vouer à quelqu’un toute son affection.
- Un cœur qui se donne tout entier.
- Accorder les dernières faveurs, coucher avec un homme, en parlant d’une femme
- Cependant elle s'était déjà demandé pourquoi résister à un amant aimé quand elle se donnait, contre son cœur et contre le vœu de la nature, à un mari qu'elle n'aimait plus. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, 1832)
Synonymes
Antonymes
Apparentés étymologiques
Dérivés
- abandonner
- adonner
- cadonner
- donnant
- donnant-donnant
- donateur
- donation
- donné
- donnée
- donner de la confiture à des cochons
- donner de la voix
- donner des ailes
- donner du fil à retordre
- donner du grain à moudre
- donner la main
- donner le bon Dieu sans confession
- donner le change
- donner le coup de Jarnac
- donner naissance
- donner pratique
- donner sa langue au chat
- donner sa parole, promettre
- donner sur
- donner un coup d’épaule
- donner un coup de collier
- donner un coup de main
- donner un coup de pouce
- donneur
- étant donné
- se donner la peine
- se donner
- donner en mariage , donner pour épouse , donner pour époux .
- donner dans le piège , donner dans le panneau , donner dedans
- donner dans , donner dedans
- donner tête baissée (Sens figuré) et (Familier)
- se donner pour
- ne savoir où donner de la tête, (Sens figuré) (Familier)
- donner des éperons , donner des deux.
- donner créance
- donner attention
- donner parole.
- donner congé.
- se donner du bon temps , (Familier)
- dans un temps donné , dans un espace donné.
- en un point donné
- s’en donner à cœur joie
- donner carrière; donner cours
- donner de l’encensoir par le nez , (Sens figuré) et (Familier)
- donner dans l’œil.
- donner l’alarme.
- donner à courir, donner à travailler
- donner à penser, donner à songer
- donner à rire
- donner la comédie.
- donner à entendre
- donner le branle
- s’en donner les gants (Sens figuré) (Familier)
- se donner de garde, se donner garde.
- donner exemple, donner l’exemple.
- donner ordre , Pourvoir à quelque chose.
- donner des bornes , donner des limites.
- donner le bonjour, donner le bonsoir , (Familier)
- se donner en spectacle , (Familier)
- donner assurance
- donner des preuves, donner des marques , donner des témoignages.
- donner des signes d’embarras , donner des signes d’inquiétude, donner des signes d’impatience.
- donner signe de vie , ne pas donner signe de vie
- donner lieu, donner sujet, donner occasion, donner matière à faire .
- donner des verges pour se fouetter , donner des verges pour se faire fouetter. (Sens figuré) et (Familier)
- donner beau jeu, (Sens figuré)
- donner beau , la donner belle , (Sens figuré)
- donner la main
- donner sa main
- donner le bras
- donner au diable , se donner au diable
- étant donné , étant donné que
- donner à l’essai
- donner du fil à retordre, (Sens figuré) et (Familier)
- en donner sa tête à couper (Familier) Modèle:exagération
- en donner à garder, à quelqu’un; (Sens figuré) et (Familier)
- lui en donner d’une , lui en donner d’une bonne ; (Populaire) (Vieilli)
- en donner à quelqu’un (Sens figuré) et (Familier) tromper quelqu’un. (Quelquefois) battre quelqu’un.
- le donner au plus habile à mieux faire, (Familier)
- donner à deviner
- donner en dix, donner en vingt, donner en cent , Défier de faire une certaine chose une fois sur dix, sur vingt, sur cent.
- Voilà un coup bien heureux, je vous donne en dix, en vingt, à en faire un semblable. - Je vous le donne en dix.
- donner le cerf aux chiens, Modèle:chasse
- donner les chiens , donner la meute.
- se donner pour , Se faire passer pour.
- se donner le mot.
- donner assignation , Modèle:juri
- donner les mains à quelque chose ; (Sens figuré)
- ne pas en donner un sou , ne pas en donner un kopeck
- se donner l’air, se donner des airs, se donner de l’air
- donner sur les doigts à quelqu’un , (Sens figuré) (Familier)
- donner du cor Impossible d'afficher le signe musical {{{1}}} Jouer, sonner du cor.
- donner de la langue , donner de la voix
- donner dans un ridicule, (Sens figuré) Y tomber
- donner dans le ridicule (se rendre ridicule)
- pardonner
- redonner
Expressions (section inconnue)
- donner c’est donner, reprendre c’est voler
- donner et retenir ne vaut, Modèle:droit celui qui fait une donation ne peut, sous peine de nullité de l’acte, y ajouter une clause qui en détruise l’effet
- on ne donne rien pour rien et donnant donnant
- qui donne tôt donne deux fois
- la façon de donner vaut mieux que ce qu’on donne
- la plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu’elle a
Traductions
- Afrikaans : aanskakel (af), aanbots (af), aangee (af), deurbring (af), oordra (af), uitgaan (af), gee (af), aangee (af)
- Albanais : dal (sq), jap (sq)
- Allemand : geben (de), schenken (de), angeben (de), herreichen (de), verbringen (de), zubringen (de), ausgehen (de), ausrücken (de), hinausgehen (de), erteilen (de), verabreichen (de), hervorbringen (de), erzeugen (de), tragen (de), spenden (de), machen (de), übergeben (de), überantworten (de), anvertrauen (de), gewähren (de), gestatten (de)
- Anglais : give (en), donate (en), switch on (en), turn on (en), pass (en), spend (en), exit (en), go out (en), alight (en), emerge (en), leave (en), quit (en), accord (en), administer (en), grant (en), impart (en), provide (en), confer (en), allow (en), yield (en), spare (en), afford (en)
- Vieil anglais : giefan (ang)
- Bambara : adi
- Breton : reiñ (br)
- Catalan : connectar (ca), endollar (ca), sortir (ca), donar (ca)
- Danois : gå ud (da), stige ud (da), give (da)
- Dogon : obo (*)
- Espagnol : dar (es), ofrecer (es), alargar (es), entregar (es), llegar (es), pasar (es), salir (es)
- Espéranto : ŝalti (eo), puŝiĝi (eo), pasigi (eo), eliri (eo), doni (eo)
- Féroïen : fara út (fo), geva (fo)
- Finnois : kytkeä (fi), viettää (fi), antaa (fi)
- Frison : oanjaan (fy), oanlangje (fy), oanrikke (fy), oanjaan (fy)
- Gaélique écossais : cuir air (gd)
- Hébreu ancien : נתן (*)
- Hongrois : adományoz (hu), kapcsol (hu), nyújt (hu)
- Ido : donar (io)
- Indonésien : beri (id), memberi (id)
- Islandais : gefa (is)
- Italien : dare (it), donare (it), accendere (it), passare (it), uscire (it)
- Kinyarwanda : tanga (rw) (gutanga)
- Langue des signes française : donner
- Latin : dare (la), donare (la)
- Malais : loncat … meloncat (ms), beri … memberi (ms)
- Maya yucatèque : siik (*)
- Mongol : өгөх (mn), өх (mn)
- Néerlandais : schenken (nl), geven (nl), doneren (nl), aandoen (nl), aandraaien (nl), aansteken (nl), schakelen (nl), inschakelen (nl), aanbotsen (nl), geduwd worden (nl), zich stoten (nl), aangeven (nl), aanreiken (nl), doorbrengen (nl), verdrijven (nl), uitgaan (nl), uitkomen (nl), uitlopen (nl), uitstappen (nl), uitstijgen (nl), uittreden (nl), opbrengen (nl), toebrengen (nl), toekennen (nl), verlenen (nl)
- Norvégien : gi (no)
- Occitan : donar (oc)
- Papiamento : sali (*), duna (*)
- Persan : دادن (fa)
- Polonais : włączać (pl), spędzać (pl), wychodzić (pl), wyjść (pl), dać (pl), dawać (pl)
- Portugais : ligar (pt), acender (pt), fazer passar (pt), sair (pt), dar (pt), entregar (pt), ministrar (pt)
- Roumain : a dona (ro), ieşi (ro), da (ro)
- Russe : включать (ru), давать (ru), дать (ru)
- Sranan : gi (*)
- Suédois : skänka (sv), ge (sv), giva (sv)
- Tagalog : bigyán (tl), ibigáy (tl), magbigáy (tl)
- Tchèque : dáti (cs), dávati (cs)
- Turc : çıkmak (tr), vermek (tr), bahşetmek (tr)
Prononciation
- Erreur sur la langue !
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.