« se » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 317 : | Ligne 317 : | ||
{{-pronom-|cs}} |
{{-pronom-|cs}} |
||
{{cs-décl-nom-autre|rad=|sing=oui|ns=|vs=|as=se|as2=sebe|gs=sebe|ds=si|ds2=sobě|ls=sobě|is=sebou}} |
{{cs-décl-nom-autre|rad=|sing=oui|ns=se|vs=|as=se|as2=sebe|gs=sebe|ds=si|ds2=sobě|ls=sobě|is=sebou}} |
||
'''se''' {{pron||la}} {{cs-mfn}} |
'''se''' {{pron||la}} {{cs-mfn}} |
||
# [[se#fr|Se]], soi. Comme le latin ''[[se#la|se]]'', il réfléchit sur le sujet. |
# [[se#fr|Se]], soi. Comme le latin ''[[se#la|se]]'', il réfléchit sur le sujet. |
Version du 13 juin 2011 à 11:50
:
Conventions internationales
Symbole
se invariable
- Modèle:linguistique Code ISO 639-1 (alpha-2) du sami du Nord.
Français
Étymologie
- Du latin se.
Pronom personnel
se Erreur sur la langue !
- Pronom personnel de la troisième personne des deux genres et des deux nombres, utilisé comme complément d’objet d’un verbe transitif direct ou indirect.
- Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal réfléchi.
- Il se couche tôt.
- Il s'abstient.
- Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal réciproque.
- Ils se battent
- Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal de sens passif.
- Ce produit se vend bien.
Variantes
- s’, devant un mot commençant par une voyelle ou un h muet.
Traductions
- Allemand : sich (de)
- Anglais : himself (en) masculin, herself (en) féminin, itself (en) oneself (en) neutre, themselves (en) pluriel
- Espagnol : se (es), il est enclitique à l’infinitif, au gérondif et à l’impératif. levantarse : se lever
- Finnois : itse (fi), verbe qui se termine en -ua ou en -yä (juopua : s’enivrer, löytyä : se trouver), toisiaan réciproque, toinen toistaan réciproque
- Kurde : xwe (ku) (Réfléchi), hev (ku) réciproque, hev u din (ku) réciproque
- Néerlandais : zich (nl)
Prononciation
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Homophones
Paronymes
Voir aussi
L’annexe Pronoms en français
Ancien français
Étymologie
- Du latin se.
Pronom
se
- Se.
Conjonction
se
- Si.
Bambara
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
se \Prononciation ?\
- Arriver (dans un lieu).
- Arriver (sens temporel).
- A sera musofuru ye. — Il a l'âge de se marier.
- Arriver à, être capable de, savoir.
- A be se bamanankan na. — Il sait parler le bambara.
Breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
se \Prononciation ?\
- Là.
Espagnol
Étymologie
- Du latin se.
Pronom personnel
se \Prononciation ?\
- Se.
Vocabulaire apparenté par le sens
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | yo | me | mí | ||
2e | — | tú | te | ti | |||
3e | Masculin | él | lo | le | se | él | |
Féminin | ella | la | ella | ||||
Pluriel | 1re | Masculin | nosotros | nos | nosotros | ||
Féminin | nosotras | nosotras | |||||
2e | Masculin | vosotros | os | vosotros | |||
Féminin | vosotras | vosotras | |||||
3e | Masculin | ellos | los | les | se | ellos | |
Féminin | ellas | las | ellas |
Espéranto
Étymologie
- De l’italien se.
Adverbe
se \se\
- Si (Condition).
- Se mi scius.
- Si je savais.
Finnois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif
Déclinaison
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | se | ne |
Génitif | sen | niiden |
Partitif | sitä | niitä |
Accusatif | se [1] sen [2] |
ne |
Inessif | siinä | niissä |
Élatif | siihen | niihin |
Illatif | siitä | niistä |
Adessif | sillä | niillä |
Ablatif | sille | niille |
Allatif | siltä | niiltä |
Essif | sinä | niinä |
Translatif | siksi | niiksi |
Abessif | siittä | niittä |
Instructif | — | niin |
Comitatif | — | niine [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
se \ˈse\
- Il, elle, ce (en parlant d’autre chose que d’une personne).
- Se päättyi.
- C’est terminé.
- Se oli minun autoni.
- C’était ma voiture.
- Se on selvää.
- C’est clair.
- Se päättyi.
- Celui, celle, ce.
- Se siellä, se keltainen.
- Celui là-bas, le jaune.
- Se, joka töhrii tämän artikkelin…
- Celui qui gribouille cet article…
- Se siellä, se keltainen.
- (Familier) Il, elle, ce (en parlant d’une personne).
- Sano Merjalle, että se tulee huomenna tänne.
- Dis à Merja qu’elle vienne demain ici.
- Sano Merjalle, että se tulee huomenna tänne.
- Tel.
- Se ja se.
- Tel ou tel.
- Se ja se.
Adjectif démonstratif
se \ˈse\
- Ce, cet, cette, (Familier) le, la (toujours explicite)
- Se oranssi mopo.
- Cette moto orange.
- Anna se kirja heti takaisin!
- Redonne-moi tout de suite le livre !
- Se mies seuraa meitä edelleen, minua alkaa huolestuttaa.
- L’homme nous suit toujours, je commence à m’inquiéter.
- Se oranssi mopo.
Dérivés
Fon
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Modèle:fon/span \Prononciation ?\
Références
- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
Créole haïtien
Étymologie
- Du français c’est.
Verbe
se \Prononciation ?\
Notes
- Ce mot n'est pas utilisé quand son objet est un adjectif ou une locution adverbiale.
- On utilise le mot ye lors que le syntaxe déplace le verbe à la fin d'une proposition.
Références
- [1] (en anglais)
Kurde
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
En kurmandji | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Ézafé principal | seyê sê |
seyên sên |
Ézafé secondaire | seyekî | seyine |
Cas oblique | seyî | seyan |
Vocatif | seyo | seno |
Kurmandji |
---|
se \Prononciation ?\ masculin
- Modèle:zoologie Chien (animal).
Variantes dialectales
- seg sorani (et kurmandji)
Synonymes
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *se [1] (« se »), racine à laquelle se rattachent so-dalis (« amical »), so-leo (« être habitué »), su-esco (« s'accoutumer »), solus (« seul »), les ethnonymes Sabini, Sabelli, Samnium, Samnites.
Pronom personnel
Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | - |
Vocatif | - |
Accusatif | se |
Génitif | sui |
Datif | sibi |
Ablatif | se |
se \Prononciation ?\ masculin, féminin et neutre identiques
- Se, soi, de soi, à soi, pour soi, eux, lui, de lui, etc. Ce pronom personnel est un pronom réfléchi : il renvoie au sujet grammatical ou logique. Dans une subordonnée qui traduit la pensée du sujet de la principale, ou son désir, ou sa volonté, on emploie le réfléchi pour renvoyer au sujet de la principale, que ce sujet soit logique ou grammatical.
- fruitur famā sui, Tacite.
- il jouit de sa renommée.
- fruitur famā sui, Tacite.
Dérivés
Références
- « se », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Pokorny *se
Norvégien
Étymologie
- Du Modèle:lang/ sjá.
Verbe
se
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | å se |
Présent | ser |
Prétérit | så |
Participe passé | sett |
Participe présent | [[]] |
Impératif | se |
Passif | sees |
- Voir.
Variantes orthographiques
- sjå (nynorsk)
Locution verbale 1
Locution verbale 2
se ut (som) \Prononciation ?\
- Ressembler (à).
- Avoir l’air (de).
Portugais
Étymologie
- (Pronom_personnel) Du latin se.
- (Conjonction) Du latin si.
Pronom personnel
se \sə\ troisième personne du singulier et du pluriel
- Se.
Vocabulaire apparenté par le sens
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique | Tonique réfléchi | com + objet indirect |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | eu | me | mim | comigo | |||
2e | — | tu | te | ti | contigo | ||||
3e | Masculin | ele | o | lhe | se | ele | si | consigo | |
Féminin | ela | a | ela | ||||||
Vouvoiement | você | o, a | você | ||||||
Pluriel | 1re | — | nós, a gente | nos | nós | connosco / conosco | |||
2e | — | vós | vos | vós | convosco | ||||
3e | Masculin | eles | os | lhes | se | eles | si | consigo | |
Féminin | elas | as | elas | ||||||
Vouvoiement | vocês | os, as | vocês |
Conjonction
se \sə\
- Si.
Prononciation
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
se \Prononciation ?\
- Voir.
- Det är för mörkt; jag kan inte se någonting.
- C'est trop sombre; je ne vois rien.
- Det är för mörkt; jag kan inte se någonting.
- (Familier) Comprendre, voir.
- Ser du varför du inte kan dividera med noll?
- Comprends-tu (vois-tu) pourquoi tu ne peux pas diviser par zéro ?
- Ser du varför du inte kan dividera med noll?
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Voir aussi
Tchèque
Étymologie
- Du vieux slave *se [1]. Julius Pokorny rattache à cette racine o-soba (« personne »), sob-ec (« égoïste »), svo-boda (« liberté »), les ethnonymes Serbe, Souabe (sens étymologique : « libre »).
Pronom
Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | se |
Génitif | sebe |
Datif | si ou sobě |
Accusatif | se ou sebe |
Vocatif | |
Locatif | sobě |
Instrumental | sebou |
se \Prononciation ?\ masculin, féminin et neutre identiques
- Se, soi. Comme le latin se, il réfléchit sur le sujet.
- Ničím mne nepřekvapil, ale já sám sebe nepříjemně ano.
- Rien ne me surprend, mais moi [je me surprends] moi-même désagréablement.
- Ničím mne nepřekvapil, ale já sám sebe nepříjemně ano.
- Il accompagne un verbe pronominal.
- podivat se, regarder [pour soi]
Références
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
se \ʃɛ˦\
- Presque sec, presque desséché.
- Cây thuốc phơi đã se — Plantes médicinales presque desséchées.
- (Thường se_lạnh) Sec et froid (en parlant du temps).
- Se resserrer.
- Lòng se lại trước cảnh thương tâm — Son cœur se resserre à la vue d’un spectacle pitoyable.
Prononciation
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en français
- Mots ayant des homophones
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Pronoms en ancien français
- Conjonctions en ancien français
- bambara
- Verbes en bambara
- breton
- Adverbes en breton
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en italien
- Adverbes en espéranto
- finnois
- Pronoms démonstratifs en finnois
- Termes familiers en finnois
- Adjectifs démonstratifs en finnois
- fon
- Noms communs en fon
- Animaux en fon
- Reptiles en fon
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Verbes en créole haïtien
- kurde
- Noms communs en kurde
- Dialecte kurde kurmandji
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Pronoms personnels en latin
- norvégien
- Verbes en norvégien
- Locutions verbales en norvégien
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en portugais
- Conjonctions en portugais
- portugais du Portugal
- portugais du Brésil
- suédois
- Verbes en suédois
- Termes familiers en suédois
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Pronoms en tchèque
- vietnamien
- Verbes en vietnamien